更新版

 

浮标诗情英语学习法

 

登鹳鹊楼

 

浮标文特点

春望

关于浮标诗情

水调歌头

记忆流程

 

 

 

       今天,在很多大城市都有提供顾客存放物品服务的地方,成百上千个密密麻麻的小柜子排在一起,每个顾客可以选择一个或多个箱柜来存放自己的物品。在一些公共浴室和游泳池等地方,这些小柜子也是经常被使用。这样的小柜子可以使人联想到计算机的“内存”,一台计算机就是使用许多许多像这种小箱柜一样的“内存”,来储存数量浩繁的信息。由于这些“内存”是按某种方式有序地排列的,所以计算机的用户可以很方便地提取自己所需要的信息。

       事实上,人脑里也有这样的小箱柜或“内存”,或者说也可以建立起这样的小箱柜或“内存”,用来存放所学到的东西如英语方面的内容。

   登鹳雀楼          

我们先来看下面的英语句子:

Everything is clear now. 真相大了。

The sun is setting beyond the western hills. 落西山。

Her mother complies with every wish of hers. 她妈妈事事她。

The monkey reigns in the mountains once the tiger is not there.

中无老虎,猴子称大王。

It cant be expressed in a few words. 一言难尽。

The deal is off. 这笔买卖了。

The rivers dried up and the fish in them died. 干鱼死。

He became a shareholder. 他股了。

The sea is calm. 面平静。

He will leave a good name to a hundred generations. 他将芳百世。

More haste, less speed. 速则不达。

Poverty gives rise to a desire for change. 则思变。

There are countless cultural ties between these two countries.

这两个国家的文化有着丝万缕的关系。

He has illicit relations with a foreign country. 他通外国。

He considers everybody and everything beneath his notice.

中无人。

The question became more complicated. 问题复杂了。

He went ashore at every port. 他每个港口都岸。

We are of the same family. 我们是家人。

They set successive lines of defense. 他们层设防。

Our neighbors downstairs are very noisy. 下邻居很闹。

上面的每一个句子里面都有一个加着重号的字,如果把每一句话比喻成一个人,这个加着重号的字就是这个人的名字或某个重要特点,这就便于记忆。

我们把加着重号的字连在一起,便成为:

 

白日依山尽, 黄河入海流。 欲穷千里目, 更上一层楼。

 

     这是家喻户晓的王之涣五言绝句《登鹳雀楼》。事实上,当你记住以上的四句诗,同时又记住了以上加着重号的字以后,不需要借助任何资料你就可以随时随地回忆和复习这些句子,反复回忆强化,最终达到“大炮”的效果。这些加着重号的字就像存在你大脑中的一个个箱柜或“内存”(或者说可以在你大脑中建立这些箱柜或“内存”)。由于这些字带有强烈的提示性,很像渔民捕鱼时渔网上一个个浮出水面的“浮标”,牵动着它下面的一张张英语句子构成的“大网”,所以,该方法称为浮标英语学习法,又称浮标诗情英语学习法。

       用一首较短的诗,例如五言绝句或七言绝句来作“浮标”,一般来说学习者都可以准确记住要记忆的内容。但如果再加以适当的联想,记忆就更轻松自如。譬如前五句我们可以这样联想:真相大白了,白日落西山时,山中之王母老虎去她女儿小老虎家为她过生日,小老虎住百里外,她母亲事事依她。母老虎一下山,猴子就蹦跳唱了起来,所谓“山中无老虎,猴子称大王”。至于猴子后来为何被老虎咬去一只耳朵,那就一言难尽了。

      事实上这种联想不需要形成文字,它可以是模糊、片段和若有若无的。

      在以较长的诗歌如律诗或宋词做“浮标”时,这种联想有极好的加快提示速度和帮助记忆的效果。(关于这种联想的方法以及进一步巩固记忆以实现“大炮”的方法可以参阅迷彩游戏英语学习法。

                                                                                                                   返回页首》

春 望

我们再看下边的句子:

The rise and fall of the nation is the concern of every citizen.

家兴亡,匹夫有责。

The building is dilapidated. 这楼已败不堪。

Among the blind the one-eyed man is king.

中无老虎,猴子称大王。

Our native land is as pretty as a picture. 祖国山如画。

Human effort is the decisive factor. 事人为。

The city is closely guarded. 防巩固。

There are many fine days in spring and autumn. 秋多佳日。

He treated human life as if it were not worth a straw. 他菅人命。

He has one foot in the grave. 他行将就

The forest is thick and the mossy path is slippery. 林苔滑。

I will be everlastingly grateful. 我将恩不尽。

Circumstances change with the passage of time. 过境迁。

We walk together before the flowers and under the moon.

我们在前月下漫步。

I was spattered with water. 我了一身水。

His tears welled like a fountain. 他如泉涌。

He grinds his teeth with hatred. 他得咬牙切齿。

He set up a new banner. 他树一帜。

Cast aside the bow once the birds are gone. 尽弓藏。

Dont panic. 不必慌。

He racked his brains in vain. 他枉费了机。

He knows how to toady to his boss. 他知道如何逢()迎老板。

Dont pour oil on the fire. 不要上浇油。

It weighs 10 kilos including packing. 皮重十公斤。

Of the thirty-six stratagems, the best is running away.

十六计,走为上策。

Please show your platform ticket. 请出示台票。

A letter from home is worth ten thousand pieces of gold.

书抵万金。

He is bookish and naive. 他生气十足。

He had to mortgage a house to her for 2000 pounds.

他不得不把一所房子押给她以借两千镑。

May all your hearts wishes be fulfilled! 祝事如意。

Money is almighty. 钱万能。

The debate became white hot. 争论达到热化。

Its a matter of prime importance. 这是一件等大事。

He scratched his head. 他了搔头。

Climb one story higher. 上一层楼。

He is short of breath. 他呼吸促。

I itch all over. 我身发痒。

Give in order to take. 取先与。

He is an incompetent teacher. 他是个称职的教师。

Its uncertain whether he will succeed or fail. 他负未卜。

What a nice hairpin! 多好的!

 

把加着重号的句子连在一起成了杜甫《春望》一诗:

国破山河在, 城春草木深。 感时花溅泪, 恨别鸟惊心。

烽火连三月, 家书抵万金。 白头搔更短, 浑欲不胜簪。

 

       不仅唐诗可以作为“浮标”,宋词也因其朗朗上口和易于记忆,也是极好的“浮标”材料,一篇较长的宋词可提示上百个英语句子。

                                                    

水调歌头 明月几时有(苏轼)

 

明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。

转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

 

它所提示的英语句子如下:

 

She has bright eyes and white teeth. 她眸皓齿。

My monthly income is 30000 dollars. 我收入三万。

I am somewhat suspicious of his intentions. 我有分怀疑他的意图。

The times produce their heroes. 势造英雄。

We share weal and woe. 我们福同享,有难同当。

What hold does he have on you? 他抓住了你的什么柄?

He abandons himself to wine and women. 他沉缅于色。

I have done nothing to be ashamed of. 我心无愧。

Blue veins stood out on his temples. 他额角暴出筋。

He felt faint and dizzy as if the world were spinning round.

他觉得昏昏沉沉旋地转。

I hope that you will not spare you comments. 盼吝指教。

He enjoys great popularity. 他名度很高。

(同上)

Weve got to finish the foundation before the ground freezes.

冻之前我们要把地基打好。

There is a maid in the imperial palace. 里有一个宫女。

Dont hang back in the face of difficulties. 不要因困难而却()步。

For truly great men,look to this age alone. 数风流人物,还看朝。

The setting sun has boundless beauty; Only the yellow dusk is so near.

阳无限好,只是近黄昏。

Nobody knows whether its true or not. 没人知道这真是假。

What a striking likeness! 其相似!

He is a first grade primary school pupil. 他是小学一级学生。

With each one giving the other a hand we soon got the job done.

大家你帮我帮你,很快完成了工作。

If you are out to condemn somebody you can always trump up a charge. 加之罪,何患无词。

They set out cheerfully and came back disappointed.

他们兴而来,败兴而去。

Its very windy and dusty here in spring. 这里春天沙很大。

Did you file that letter? 你把那封信档了吗?

It s a nice summer resort. 这是个避暑的好处。

He said it over and over again. 他说了说。

The earthquake caused a panic in the city. 地震在全市引起慌。

I long to ride the wind and return; Yet fear that marble towers and jade houses, So high, are overcooled.

我欲乘风归去,又恐楼玉宇,高处不胜寒。

On every floor there is a fire hydrant. 每个层都有一个消防栓。

Sweeping the wall the flower shadows move: I imagine its my lover who comes. 拂墙花影动,疑是人来。

They fly at first cosmic velocity. 他们以第一宙速度飞行。

The two trees are about the same height. 两棵树差不多

I found two misprints in the book. 我在这书里发现两印刷错误。

If you dont compare,you are in the dark. 比不知道,一比吓一跳。

For a military commander, winning or losing a battle is a common occurrence. 败乃兵家常事。

The cold wind chilled him to the bone. 风刺骨。

Please make a draft copy of the letter. 这信你个草吧。

We discovered his irregularities while checking the accounts.

我们查帐时发现他的弊行为。

They seek honor through fraud and deception.

他们虚作假骗取荣誉。

The poem is elegant and sublime, and the lines are full of vernal longings. 此诗雅脱俗,句内饱含春意。

Poor lighting will spoil the stage effect. 灯光不好会响舞台效果。

(同上)

Life is getting better every year. 生活一年胜一年。

At home you may be a thousand days in comfort, and away from home you are in constant trouble. 家千日好,出门时时难。

Face is as important to man as the bark to the tree. 要脸,树要皮。

The room is not spacious enough. 这房空间太小。

Please pass this parcel to her. 请交她这个包裹。

She has red lips and shining teeth. 她有唇皓齿。

Your Excellency. 下(对省长和大使等官员显贵之尊称)。

We had underestimated her English level.

我们估了她的英文水平。

Dont discriminate against women. 不要歧()视妇女。

She is an unregistered resident in Beijing. 她没有北京口。

Draw a tiger with a cat as a model. 猫画虎。

The fragile parcel arrived intact. 易碎物品完好损寄到。

They have hibernated. 它们冬了。

He spoke so cogently that you could not help being convinced.

他说得这样透彻,你由得不信服。

He nodded assent to our demands. 他点头答了大家的要求。

He gave a vivid and spirited description of what he had seen.

声有色地描述了一番他看到的情景。

I wish I could go immediately. 我不得立刻就去。

Not that I dont want to go; I just have not got the time.

尝不想去,我只是没时间。

Get twice the result with half the effort. 半功倍。

The coat is just the right length. 这件上衣短正合适。

The path leads to the orchard. 小径通果园。

You have ulterior motives. 你有用心。

The time is ripe for action. 机成熟,可以行动。

The moon is full. 月了。

Lets not personalize this argument. 我们不要使这争论个化。

(同上)

They have never been disheartened in spite of repeated setbacks.

尽管不断受挫,他们从不观。

The people lined the streets to hail the returning heroes.

人们在街道两旁向归来的英雄们呼。

The child is too naughty to be left alone even for a little while.

孩子太淘气,大人一刻也不开。

The cost of the two items amounts to 1000 dollars.

两项开支计一千元。

In August output was 5% higher than in July.

份产量比七月提高了五个百分点。

(同上)

The sky is overcast. 天了。

The grievous news came as a bolt from the blue sky.

噩耗传来,犹如天霹雳。

(同上)

Its wicked of him to act like that. 他那样做真德。

Loud cheers rang out continuously. 欢呼声起彼伏。

(同上)

Make the past serve the present and foreign things serve China.

为今用,洋为中用。

Owing to lack of experience we sometimes cant avoid taking a roundabout course in our work.

由于缺乏经验,我们在工作中免走弯路。

The doctor prescribed a complete rest of one week.

医生建议休一周。

The news may be unexpected; nevertheless its true.

这消息有点出人意料,却是真的。

Her wish to go abroad for advanced studies has at last come true.

她出国进修的望终于实现了。

人长(同上)

Prolonged illness makes a doctor of a patient. 病成良医。

They will be condemned throughout the ages for harming the environment in such a way. 他们如此破坏环境,将成为古罪人。

They are all inside. 他们都在面。

At graduation the students presented each other with valedictory inscriptions.

毕业时同学们互相题词勉。

Would that we could live a long life and together share the moonlight a thousand miles away! 但愿人长久,千里共婵娟!

                                                                                                                          

  浮标诗情英语学习法特点

         除了具有迷彩游戏英语学习法的许多优点外,还有自己独有的许多特点,表现在以下几个方面:

  1. 确定性:浮标英语学习法相比较而言有更好的确定性,在用唐诗宋词组合成浮标的这一系统里,为了不混淆,可以使每一首诗词对应一段固定的英语句子组合。同时这也极大地方便了学习者之间相互交流与印证。

  2. 提高学习者汉译英水平:因为在浮标英语学习法里,每一个英语句子都有一个汉字来提示,学习日久,见到一个汉字,便会联想起与之相关的英语句子,从而,从汉字或汉语到英语的桥梁便不知不觉地建立起来了。

  3. 汉语英语双丰收:记住一首首唐宋诗词,和与之相关的英语一起复习,同时加深了对这些诗词的记忆和理解,天长日久,英语水平大大提高的同时,汉语修养也会有较大提高。

  4. 浮标英语学习法又名浮标诗情英语学习法,因为所有的英文都是出现在诗歌的大背景中,一般均可把这些英语句子与诗歌的内容联系起来记忆,这样的学习,将不再是枯燥无味,而是笼罩在一种诗情画意之中,是一种充满情趣的学习。这也是其浮标诗情英语学习法名称中“诗情”二字的由来。

  5. 迷彩游戏英语学习法提出一种甄别与处理的方法,使学习者面对数量浩繁的英语文句能够有章可循地去提取自己所需要的并存放于大脑之中,达到有效学习的目的,是一种由外而内的学习方法;而浮标英语学习法是一种由内而外的学习方法,它以汉语为出发点,利用学习者自身固有的根深蒂固的知识,由此及彼、由里及表地扩大知识的内涵以达到有效学习的目的。它们在创造一种新的学习情趣和提高学习效率上是一致的,而二者在许多场合又可以交叉使用甚至“合二为一”。

                                                                                                 

   关于浮标英语学习法

(一)

 

 一.   He has never done anything exciting in his life.

          他一生从未做过令人兴奋的事情。

 Bill has always arrived on time for work, and he has never been late.                           

          比尔总是准时上班,他从未迟到过。

三. I have never heard Connie sing, but I heard she sings well.

           我从未听到过康妮唱歌,但我听说她唱得很好。

四. Carl has never been to a baseball game, but he has watched many on TV.

           卡尔从未看过棒球比赛,但他在电视上看了多次。

五. He has never smoked or gone dancing.        他从未抽过烟或跳过舞。

六. William has seldom gone picnicking because he lives in the city.

            威廉很少去野餐,因为他住在城里。

七. Ive never gone golfing because it is too expensive.

            我从未去打过高尔夫球,因为太贵了。

八. He has never been out of his hometown. 他从未离开过家乡。

九. I have never had the opportunity to meet her.

          我从未有机会遇见她。

这些是现在完成时的句子,这类的句子在语法书上最为常见,可以说很多人见过,很多人熟悉,但自己说时却说不出来。

假如把以上这九个句子机械地记忆下来,要花很大力气,而且“遗忘”这位老朋友会很快找上门来。所以,在这里,强记并不合算,因为这里包含大量重复或无效劳动。

牛吃草时,草并非一下全部进入消化器官消化,而是先吞下去,过后再倒回嘴里细嚼,这叫做反刍或倒嚼。迷彩文的记忆宗旨即是如此:先把英语句子连成一片,记住,因这种记忆这时还不是非常牢固的,再利用闲散和零碎时间来回忆或“反刍”和“倒嚼”。

如果你要记住一群人,首先记住他们都是人,大致都有一个人的轮廓:一颗脑袋,有身躯,两只手还有两条腿等等,然后再记住他们各自的特点:有人雷公嘴,有人豹头环眼,有人鹰钩鼻等等。而绝不要一个个地记忆:张三有一颗脑袋,有身躯,两只手还有两条腿,再加上豹头环眼;李四有一颗脑袋,有身躯,两只手还有两条腿……

这些句子里有很多人名,初学者没有必要刻意去记忆,首先全部改为第三人称的“他”;另外,这些句子全部是现在完成时,由助动词加动词过去分词构成,这些也没有必要再去强记。

 

再看一下这些句子的汉语意思:

 

一.他一生从未做过令人兴奋的事情。

二.比尔总是准时上班,他从未迟到过。

三.我从未听到过康妮唱歌,但我听说她唱得很好。

四.卡尔从未看过棒球比赛,但他在电视上看了多次。

五.他从未抽过烟或跳过舞。

六.威廉很少去野餐,因为他住在城里。

七.我从未去打过高尔夫球,因为太贵了。

八.他从未离开过家乡。

九.我从未有机会遇见她。

 

我把这些句子编成以下一个“顺口溜”,意义就容易记住了。

顺口溜:

平平常常过一生

准时上班不迟到

不抽烟歌能唱得好

平常娱乐(:指野餐、高尔夫球、棒球和舞会)

都不去

不出家门难见佳人笑

 

       这里,“顺口溜”的标题提示第一句话:He has never done anything exciting in his life. 他一生从未做过令人兴奋的事情。

    “顺口溜”第一句提示第二句话: Bill has always arrived on time for work, he has never been late. 比尔总是准时上班,他从未迟到过。

      第二句则提示第三和第五句,而第三句提示有关野餐、高尔夫球、棒球和舞会的几句,第四句则提示最后两句。

      这种记忆方法,像网上的“浮标”一样,拉出“浮标”,便把没入水中的整个网拉了出来,拉出网来,吞进肚里,再慢慢“倒嚼”。

(二)

         以上是在一九九九年元旦前几天,我在安徽老家从事写作和研究,正在编写“迷彩游戏英语学习法”一书时,写下的一篇文章,就是在写这篇文章时,大脑里“冒”出了这个叫做浮标英语学习法的新的英语学习法。

       当我写完上面那个“顺口溜”时,突然有一种感觉,像我有时写诗时出现的“灵感”:应该有一首诗要作了!而且,这首“顺口溜”太像一首诗了,它让我很难不朝诗歌方面联想。事实上,这首“顺口溜”和它提示的句子,已经可以归属到浮标英语学习法里面了,虽然它还远远不如后来意义上的浮标英语学习法严密、工整和高效,但确实是我创编大炮英语历史上重要的一环。我后来创编的神笔梦幻英语学习法亲切回归英语学习法都不同程度地从浮标英语学习法中受到启发和吸取营养。

        在这本书中,读者只能大致看到有关浮标英语学习法的一部分内容,提供更详尽和更全面的有关浮标英语学习法的材料是下一步的工作。浮标英语学习法因其简单易学,易交流和易形成规模学习,可能将是大炮英语四部曲中最早进入中小学教材的一种方法,将产生不可估量的社会效益──本方法发明人将为这一目标努力不懈。

(三) 

     大炮英语最重要的特点之一是把“记”和“忆”分开,其中“记”的部分是要花时间专心完成的,而“忆”的部分则利用各式各样的零碎时间就可以了。古人云:心无二用,而大炮英语恰恰提倡心有二用:无论散步,坐车,逛街,打球,跳舞甚至游泳时均可以找出时间用来回忆,从而又使学习者体会到“放下书本,走出教室”的新的学习方式的无穷乐趣。

       记得我刚创编大炮英语时,我租房住在北京西单,在魏公村附近上班,路上要花近两小时时间乘公交车,来回近四小时。就在这近四小时的时间里,我坐或站在公共汽车里回忆所学的英语句子,一天可回忆数百句,反复回忆,第一个月,就已比较牢固地记住两千多句英语了。而我从初中到获得硕士学位十多年也没有记住过这么多的英语句子!后来我教了一些学生,我有时把他们带到北京香山公园去,一边爬山一边欣赏旷野美景,一边让他们回忆,同时帮助他们矫正发音,一天下来,既玩得开心又学得高兴。这样的例子比比皆是。所以说,这种学习方式和传统教学方式相比,学习者体会到的苦与乐也是不可同日而语的。

        现代社会生活节奏越来越快,“一心二用”或“一举两得”的方法无疑将是极受欢迎的,但在浮标英语学习法中最后一部分,我选了一些我自己写的诗歌作为浮标却并非也出于“一举两得”的动机:既宣传了自己创编的英语学习方法又宣传了自己的诗歌。事实上,这是选用现代诗歌作为浮标的一种尝试;而且,这更是一种启示:结合自己的情趣爱好和周围环境学习,有事半功倍的效果——关于这一点本书作者将进一步撰文详细阐 述。

                                                                                                                                   

浮标诗情英语记忆流程

大炮英语采用“密集学习,滚动复习”的办法记忆英语句

子,把批量、规模及速度等大工业生产的概念引入到英语学习中:

第一天

记住比如十个英语句子(或一篇浮标英语):

1、Everything is clear now. 真相大白了。

2、The sun is setting beyond the western hills. 落西山。

3、Her mother complies with every wish of hers. 她妈妈事事她。

4、The monkey reigns in the mountains once the tiger is not there.

   中无老虎,猴子称大王。

5、It cant be expressed in a few words. 一言难尽。

6、The deal is off. 这笔买卖了。

7、The rivers dried up and the fish in them died. 干鱼死。

8、He became a shareholder. 他股了。

9、The sea is calm. 面平静。

10、He will leave a good name to a hundred generations.

        他将芳百世。

把以上这些句子记住,记忆牢固到丢开书时仍能回忆为止。

这十句就以A字母代表。

 

第二天

在记忆以前,先回忆昨天记住的那十句A,然后再记住以下十句:

 

1、More haste, less speed. 速则不达。

2、Poverty gives rise to a desire for change. 则思变。

3、There are countless cultural ties between these two countries.

这两个国家的文化有着丝万缕的关系。

4、He has illicit relations with a foreign country. 他通外国。

5、He considers everybody and everything beneath his notice.

中无人。

6、The question became more complicated. 问题复杂了。

7、He went ashore at every port. 他每个港口都岸。

8、We are of the same family. 我们是家人。

9、They set successive lines of defense. 他们层设防。

10、Our neighbors downstairs are very noisy. 下邻居很闹。

 

这十句以字母B来代表,记住B后,再回忆几次,至可以流畅

默写或回忆出为止。再把昨天记忆的A 和B一起回忆。

 

第三天

在记忆以前,先回忆前天记住的那十句A,昨天记住的十句B,

然后再记忆新的十句C。

 

第四天

回忆A、B和C,然后记忆新的十句D。

 

第五天

回忆A、B、C和D,然后记忆新的十句E。

 

第六天

回忆A、B、C、D和E,然后记忆新的十句F。

        

第七天

回忆A、B、C、D、E和F,然后记忆新的十句G。

 

第八天

回忆A、B、C、D、E、F和G,然后记忆新的十句H。

第九天

到第九天,因为要回忆的句子多了,而A已经回忆了9遍——6

7或8遍均可,以可以默写或凭空回忆出为准,可以丢开A,从B开始回忆起。

即回忆B、C、D、E、F、G、H,记忆新的十句I。

 

第十天

可以丢开B,从C开始回忆起。

即回忆C、D、E、F、G、H、I,记忆新的十句J。

 

第十一天

可以丢开C,从D开始回忆起。

即回忆D、E、F、G、H、I、J,记忆新的十句K。

第十二天

可以丢开D,从E开始回忆起。

即回忆E、F、G、H、I、J、K,记忆新的十句L。

 

…… ……

…… ……

 

第二十天

除按以上规律记忆外,此时可以再回忆A一次。

 

第二十一天

除按以上规律记忆外,此时可以再回忆B一次。

 

…… ……

…… ……

 

如上面日期表记住并回忆英语句子,一般来说,一句英语回忆

十天已经很熟悉了,回忆到二十遍可以烂熟于心,“大炮”。

所以有大炮公式:

 

记(60分钟)忆(3分钟×20次)大炮

 

        在这个公式里,大炮英语通过大量实践得出结论:学习者在一个小时内记住的东西(譬如二十个生词或十个句子或一段英语文章),如果再回忆二十次的话(回忆速度会越来越快),平均每次回忆这六十分钟所记忆的东西的时间不会超过三分钟,而经过合理地时间安排(具体见大炮图),回忆过这二十次以后,这六十分钟所记忆的内容就会天长地久,存入大脑之中,再不遗忘,犹如母语一样运用自如。这公式里的数据会因人而异,但不会有大的偏离。

        当我们记住一段英语句子后,剩下的工作就是回忆了,反复回忆来强化记忆,使之牢牢扎根于大脑。下面是一段英语句子在一年内回忆时间安排的“大炮图”

 

回忆次数

 

3 ●


2 ●


1 ● ● ● ● ● ● ● ●

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 天数

 

回忆次数

1 ● ● ● ● ● ● ●


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 月份

 

(注:“”为一段“迷彩文”回忆一次)

        该图为参考图,具体因人而异。一般当记住一段英语句子后,回忆次数不超过二十次即可牢记在大脑,达到“大炮”的效果。

        由于记住一段文章后,回忆一次并不需要太长的时间,例如上面十句例句,记住后,每回忆完只要几分钟,而且随着越来越熟悉,回忆一次所需的时间会越来越短,甚至不过花几十秒乃至几秒就够了。又因为回忆不需要借助书或录音带或纸条,随时随地可以回忆,在路上,坐车时,散步时,看电视甚至体育运动时也均能很容易找出时间回忆,故这两个大炮图不难实现。一般回忆十天以后已经非常牢靠地记在大脑里了,以下的工作只是进一步巩固和体会。所谓大炮,一指记忆牢固,铭刻在心,随时可以回忆,进而达到“随念而生”的境界,像母语一样运用自如;二指记忆长久,不会被时间磨灭。

以上方法掌握了,英语学习在你的大脑里就像一座现代化工厂一样隆隆开动了,其速度和效率都是空前的。除此以外,你还会体验到规律、秩序、和谐和美以及紧张的生命旋律和惊心动魄的感觉。       


本网站由北京万年文化公司宣传部监制

电话:010-62710113 13051282182          Email: webmaster@jywn.com

地址:北京德外西三旗东路龙乡小区东12栋4门502   Webmaster: liunanihao@263.net